The paper opens with an evaluation of the BIA model of bilingual word recognition in the light of recent empirical evidence. After pointing out problems and omissions, a new model, called the BIA+, is proposed. Structurally, this new model extends the old one by adding phonological and semantic lexical representations to the available orthographic ones, and assigns a different role to the so-called language nodes. Furthermore, it makes a distinction between the effects of non-linguistic context (such as instruction and stimulus list composition) and linguistic context (such as the semantic and syntactic effects of sentence context), based on a distinction between the word identi®cation system itself and a task/ decision system that regulates control. At the end of the paper, the generalizability of the BIA+ model to different tasks and modalities is discussed.
In three experiments, we studied the influence of foreign language knowledge on native language performance in an exclusively native language context. Trilinguals with Dutch as their native and dominant language (L1), English as their second language (L2), and French as their third language (L3) performed a word association task (Experiment 1) or a lexical decision task (Experiments 2 and 3) in L1. The L1 stimulus words were cognates with their translations in English, cognates with their translations in French, or were noncognates. In Experiments 1 and 2 with trilinguals who were highly proficient in English and relatively low in proficiency in French, we observed shorter word association and lexical decision times to the L1 words that were cognates with English than to the noncognates. In these relatively low-proficiency French speakers, response times (RTs) for the L1 words that were cognates with French did not differ from those for the noncognates. In Experiment 3, we tested Dutch-EnglishFrench trilinguals with a higher level of fluency in French (i.e., equally fluent in English and in French). We now observed faster responses on the L1 words that were cognates with French than on the noncognates. Lexical decision times to the cognates with English were also shorter than those to the noncognates. The results indicate that words presented in the dominant language, to naive participants, activate information in the nontarget, and weaker, language in parallel, implying that the multilinguals' processing system is profoundly nonselective with respect to language. A minimal level of nontarget language fluency seems to be required, however, before any weaker language effects become noticeable in L1 processing.
The embedding of the SM hypercharge into an orientifold gauge group is studied. Possible embeddings are classified, and a systematic construction of bottom-up configurations and top-down orientifold vacua is achieved, solving the tadpole conditions in the context of Gepner orientifolds. Some hypercharge embeddings are strongly preferred compared to others. Configurations with chiral antisymmetric tensors are suppressed. We find among others, genuine examples of supersymmetric SU(5), flipped SU(5), Pati-Salam and trinification vacua with no chiral exotics.
A series of three lexical decision experiments showed that interlingual homographs may be recognized faster than, slower than, or as fast as monolingual control words depending on task requirements and language intermixing. In Experiment 1, Dutch bilingual participants performed an English lexical decision task including English/Dutch homographs, cognates, and purely English control words. Reaction times to interlingual homographs were unaffected by the frequency of the Dutch reading and did not differ from monolingual controls. In contrast, cognates were recognized faster than controls. In Experiment 2, Dutch participants again performed an English lexical decision task on homographs, but, apart from nonwords, Dutch words were included which required a “no” reaction. Strong inhibition effects were obtained which depended on the relative frequency difference of the two readings of the homograph. These turned into frequency-dependent facilitation effects in Experiment 3, where participants performed a general lexical decision task, responding “yes” if a word of either language was presented. It is argued that bilingual word recognition models can only account for the series of experiments if they explain how lexical processing is affected by task demands and stimulus list composition.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.